"Muchas gracias por tener en vuestras intenciones de oración a la gente de Japón. El desastre natural ha sido de una magnitud sin precedentes. El Tsunami alcanzó una altura de 23 metros en algunos lugares. Ahora, unas 23.000 personas están viviendo en refugios y el número total de víctimas y desaparecidos supera los 22.000. En la zona de Kansai, donde vivimos, no ha habido víctimas.
Todos los japoneses se han unido para ayudar. La parroquia de Hirata recaudó el pasado domingo en la iglesia una ayuda de 840.000 yen. Muchas organizaciones no profesionales están recaudando fondos en las calles. La gente sabe que van a hacer falta años de ayuda, ya sean gubernamentales o no, para las áreas desvastadas,
Muchas gracias de nuevo por su consideración"
Mr.Tomoaki Naganawa
Comunidad Mártires de Barbastro, Hirataka
jueves, 31 de marzo de 2011
miércoles, 30 de marzo de 2011
Letter from Hirakata
"Thank you very much for conveying your prayers for the Japanese people. The natural disaster was unprecedentedly enormous. Tsunami was as high as 23 m in some parts. Now some 23,000 people are living in the "escape- from-difficulties" places and the total number of casualties plus missings now exceed 22,000. Kansai area where we live were free from the casualties. All Japanese are united to help them. The parish of Hirakata could raise the help-fund of some 840,000 yen last Sunday at the church. Many NPOs are raising the funds on the streets. The people know that years of assistances, governmental or not, to the devastated areas are necessary.
Thank you very much again for your thoughtfulness."
Thank you very much again for your thoughtfulness."
Mr.Tomoaki Naganawa
domingo, 13 de marzo de 2011
Our layclaretians comunities in Japan.
We have two communities in Japan: "Barbastro Martyrs" in Hirakata and the layclaretians from Imaichi.
We have received the first news from our brother Tomoaki Naganawa at Hirakata. In their zone (near Osaka) the earthquake and the tsunami have had a little impact. It seems that the community of Imaichi has had no direct damage, but this is not confirmed yet. Imaichi is about 250 kms from the epicenter and about 170 km from Fukushima nuclear power plant.
Although they have been not directly affected, Mr. Naganawa tell us that it has been a great shock for the Japaneses. He says it may have been about 10,000 people missing, and anywhere there are people who dosen´t know any notice about the situation of some member of their family
We have received the first news from our brother Tomoaki Naganawa at Hirakata. In their zone (near Osaka) the earthquake and the tsunami have had a little impact. It seems that the community of Imaichi has had no direct damage, but this is not confirmed yet. Imaichi is about 250 kms from the epicenter and about 170 km from Fukushima nuclear power plant.
Although they have been not directly affected, Mr. Naganawa tell us that it has been a great shock for the Japaneses. He says it may have been about 10,000 people missing, and anywhere there are people who dosen´t know any notice about the situation of some member of their family
Estado de nuestras comunidades niponas
Tenemos dos comunidades en Japón: "Barbastro Martyrs" en Hirakata y los seglares claretianos de Imaichi.
Hemos recibido las primeras noticias de nuestro hermano Tomoaki Naganawa de Hirakata. En su zona (cerca de Osaka) apenas se han sentido las consecuencias del terremoto y el tsunami. Parece que la comunidad de Imaichi, tampoco ha tenido daños directos, pero esto está aún por confirmar. Imaichi está a unos 250 kms del epicentro y a unos 170 km la central nuclear de Fukushima.
Aunque no hayan sido afectados directamente, el sr. Naganawa nos cuenta la conmoción que se ha producido en todo Japón. Se oyen cifras de 10.000 desaparecidos, y en cualquier parte se encuentran personas que desconocen la situación de algún familiar.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)